2012年8月14日,澳大利亚农药和兽药管理局发布No. APVMA 16公报,对食品和饲料中农兽药的残留限量做了修订:
1. 删除以下限量要求:
药品英文名称 | 药品中文名称 | 产品英文名称 | 产品中文名称 | 限量要求 |
Chlorantraniliprole | 氯虫酰胺 | Edible offal (Mammalian) | 可食用内脏[哺乳动物] | *0.01 |
Chlorantraniliprole | 氯虫酰胺 | Fruiting vegetables, other than Cucurbits (except peppers, chilli) | 果菜类[葫芦科除外][胡椒粉,辣椒除外] | 0.3 |
Chlorantraniliprole | 氯虫酰胺 | Meat (mammalian)[in the fat] | 哺乳动物肉[脂肪中] | *0.01 |
Emamectin | 依马菌素 | Rape seed [canola] | 油菜籽[加拿大油菜] | T*0.005 |
Propylene oxide | 环氧丙烷 | Almonds | 杏仁 | T100 |
Terbuthylazine | 草净津 | Sorghum | 高粱 | T*0.02 |
Chlorantraniliprole | 氯虫酰胺 | Primary feed commodities [other than apple pomace, dry; cottonseed meal and hulls; grape pomace, dry; and tomato pomace, dry] | 初级动物饲料[干苹果渣、棉花籽粉和壳、葡萄干渣和干番茄渣除外] | 0.5 |
Emamectin | 依马菌素 | Canola forage, fodder and straw (fresh weight) | 加拿大油菜草料,粗饲料和秸秆[鲜重] | T*0.005 |
Terbuthylazine | 草净津 | Sorghum forage (green) | 高粱草料[青] | T*0.1 |
Terbuthylazine | 草净津 | Sorghum straw and fodder, dry | 高粱秸杆和粗饲料[干] | T*0.1 |
2.新增以下限量要求:
药品英文名称 | 药品中文名称 | 产品英文名称 | 产品中文名称 | 限量要求 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 可食用内脏[哺乳动物] | Edible offal [mammalian] | *0.02 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 蛋 | Eggs | *0.02 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 葡萄 | Grapes | 3 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 哺乳动物肉 | Meat [mammalian] | *0.02 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 乳 | Milks | *0.02 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 家禽可食用内脏 | Poultry, Edible offal of | *0.02 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 家禽肉 | Poultry meat | *0.02 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 可食用内脏(肝脏除外)[哺乳动物] | Edible offal [mammalian][except liver] | *0.01 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 果菜类,葫芦科除外(辣椒和甜玉米(棒)除外) | Fruiting vegetables, other than Cucurbits [except Peppers, Chili and Sweet corn (corn-on-the-cob)] | 0.3 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 豆类蔬菜 | Legume vegetables | 1 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 肝脏[哺乳动物] | Liver [mammalian] | 0.02 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 哺乳动物肉[脂肪中] | Meat (mammalian)[in the fat] | 0.02 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 乳脂 | Milk fats | 0.1 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 甜玉米[在穗轴上的玉米] | Sweet corn [corn-on-the-cob] | *0.01 |
依马菌素 | Emamectin | 油菜籽[加拿大油菜] | Rape seed [canola] | *0.005 |
依马菌素 | Emamectin | 草莓 | Strawberry | T0.1 |
苯丁锡 | Fenbutatin oxide | 无花果 | Fig | T10 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 所有其他食品 | All other foods | 0.1 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 大麦 | Barley | 0.2 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 大麦麸皮,未处理 | Barley bran, unprocessed | 0.5 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 可食用内脏[哺乳动物] | Edible offal [mammalian] | 0.03 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 蛋 | Eggs | 0.005 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 哺乳动物肉[脂肪中] | Meat (mammalian)[in the fat] | 0.05 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 乳脂 | Milk fats | 0.02 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 乳 | Milks | 0.005 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 家禽可食用内脏 | Poultry, Edible offal of | *0.01 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 家禽肉[脂肪中] | Poultry meat [in the fat] | *0.01 |
烯菌灵 | Imazalil | 蘑菇 | Mushrooms | T1 |
灭多威 | Methomyl | 芫荽[叶,根,茎] | Coriander [leaves, roots and stems] | T10 |
灭多威 | Methomyl | 无花果 | Fig | T0.7 |
灭多威 | Methomyl | 树番茄 | Tree tomato | T1 |
环氧丙烷 | Propylene oxide | 杏仁 | Almonds | 100 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 葡萄干 | Dried grapes [currants, raisins, sultanas] | 2 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 可食用内脏[哺乳动物] | Edible offal [mammalian] | 0.05 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 蛋 | Eggs | *0.01 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 葡萄 | Grapes | 0.5 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 哺乳动物肉 | Meat [mammalian] | *0.01 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 乳 | Milks | *0.01 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 家禽可食用内脏 | Poultry, Edible offal of | *0.01 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 家禽肉 | Poultry meat | *0.01 |
丙硫菌唑 | Prothioconazole | 花生 | Peanut | T*0.02 |
葚孢菌素 | Spiroxamine | 大麦 | Barley | T*0.05 |
草净津 | Terbuthylazine | 高粱 | Sorghum | *0.01 |
Ametoctradin | Ametoctradin | 葡萄果渣,干 | Grape pomace, dry | 70 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 豆类动物饲料 | Legume animal feeds | 10 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 初级动物饲料[豆类动物饲料;玉米粗饲料、草料除外] | Primary feed commodities [except Legume animal feeds; Sweet corn forage and fodder] | 0.5 |
氯虫酰胺 | Chlorantraniliprole | 甜玉米草料和粗草料 | Sweet corn forage and fodder | 7 |
依马菌素 | Emamectin | 加拿大油菜草料、粗草料和秸秆(鲜重 ) | Canola forage, fodder and straw (fresh weight) | *0.005 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 大麦草料 | Barley forage | 7 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 大麦秸杆和粗饲料[干] | Barley straw and fodder, dry | 7 |
Fluxapyroxad | Fluxapyroxad | 初级动物饲料[大麦草料,粗饲料,秸秆,干除外] | Primary feed commodities [except barley forage; Barley straw and fodder, dry] | 1 |
丙氧喹啉 | Proquinazid | 葡萄果渣,干 | Grape pomace, dry | 15 |
丙硫菌唑 | Prothioconazole | 花生粗饲料 | Peanut fodder | T10 |
葚孢菌素 | Spiroxamine | 大麦草料 | Barley forage | T1 |
葚孢菌素 | Spiroxamine | 大麦秸杆和粗饲料[干] | Barley straw and fodder, dry | T1 |
草净津 | Terbuthylazine | 高粱草料[青] | Sorghum forage [green] | 5 |
草净津 | Terbuthylazine | 高粱秸杆和粗饲料[干] | Sorghum straw and fodder, dry | *0.02 |
(*)表示最大残留限量(MRL)等于或接近于检测限。
“T”表示药品的MRL、残留定义或使用是临时的,需要在澳大利亚或海外进行更多实验性工作,在未来重新审议。这一符号也用在MRL被淘汰时。
限量要求单位:mg/kg